EVENT / SEMINAR / MEETING「やさしい日本語」×音声翻訳アプリ | ONthe UMEDA

受付中

船見和秀(フナミ カズヒデ)

やさしい日本語café 第12回 
音声翻訳アプリは便利なツールとして普及していますが、正確に翻訳できない表現もあります。
「やさしい日本語」で入力すれば、より伝わりやすくなります。

日本で暮らす・訪問する外国人が増加する傾向にあります。
在住外国人には、やさしい日本語が一番通じやすいという事実があります。
また、インバウンド対応・職場では音声翻訳機が重宝しますが、その限界点も知った上で使用するのが有効です。

内容

1)在住外国人の現状 
2)日本を訪れる外国人 
3)やさしい日本語の話し方のコツ 
4)音声翻訳アプリ「ボイストラ」に触れる。

受講対象者

・「やさしい日本語」に興味がある方 
・インバウンド関連で働いている方
・日本語教師及び、多文化共生に関わる方 
・外国人住民が多い地域にお住まいの方 など

受講後の効果

・やさしい日本語の有効性が理解できます。
・音声翻訳機を効率的に使うことができます。
・職場及び外国人のお客様とのミスコミュニケーションが減ります。

開催場所

ONthe UMEDA キッチンカウンター
 大阪市北区曽根崎2-16-19 メッセージ梅田ビル 1階
※1階入口よりお入り頂き、受付でお尋ね下さい。

プロフィール

船見和秀(フナミ カズヒデ)

船見和秀(フナミ カズヒデ)

三重県伊賀市在住。 
フリーランス日本語教師、やさしい日本語エバンジェリスト
日本語教師養成講座の講師を3カ所で20年以上歴任。
伊賀市で1993年から地域日本語学習支援活動を30年間、継続参加。
近年は「やさしい日本語」の社会的な普及に取り組み、ヒューマンアカデミー
大阪梅田校で「やさしい日本語指導者養成講座」講師を担当。
2023年4月(一社)やさしい日本語普及連絡会 設立社員として参加。
また外国につながる子どもへの日本語指導では、
「伊賀市外国人児童生徒日本語指導コーディネーター」として15年以上
市内の学校に赴き、研修・アドバイスに関わる。 
2023年4月より新たに滋賀県甲賀市外国籍児童生徒教育
コーディネーターも兼任。

開催日

2024年3月26日(火)

開催時間

19:00 ~ 20:30(18:45受付開始)

定員

8名

料金

施設利用料のみ(会員:10分/80円 非会員の方はドロップイン:10分/140円にてONtheにご入館ください)※初めてご利用される方は登録が必要です。身分証をご持参のうえ早めにお越しください

※お申し込みは外部サイトへ移動します。