やさしい日本語café 第5回 増加する訪日外国人・定住外国人への対応は、「やさしい日本語+多言語」が最も有効です。
増え続ける訪日外国人。対応はどうしていますか?翻訳機を使うとき、話す日本語を意識すると、正確に翻訳されやすいのです。それがやさしい日本語です。社会的普及活動に取り組む講師からその話し方・有効性を一緒に学びましょう。
内容
1)やさしい日本語とは
2)やさしい日本語が生まれた背景
3)やさしい日本語の作り方
4)やさしい日本語で話してみよう。
受講対象者
・訪日外国人を顧客とする職場の方
・職場に外国人従業員がいる方
・日本語教師及び、多文化共生に関わる方
・外国人との交流に興味がある方 など
受講後の効果
・翻訳機で正確な翻訳が出やすくなります。
・やさしい日本語を使うことで、外国人従業員が働きやすくなります。
・日本人(特に、お年寄り・子ども)同士のコミュニケーションにも非常に有効です。
・やさしい日本語は、コストダウンにもなります。
――――――――――――――――――――――――
◆ご案内
SNSなどでイベント報告をするためのお写真を撮らせていただく場合がございます。差し障りがある方はスタッフにお知らせくださいませ。
★ONtheのキッチンカウンターでコーヒーなどを飲みながらお話を楽しむ交流企画です。日常的に出会いと繋がりが創出できる場として開催しています。ぜひお気軽にお立ち寄りください。
開催場所
ONthe UMEDA
大阪市北区曽根崎2-16-19 メッセージ梅田ビル 1階
※1階入口よりお入り頂き、受付でお尋ね下さい。
プロフィール
船見和秀(フナミ カズヒデ)
三重県伊賀市在住。
フリーランス日本語教師、やさしい日本語エバンジェリスト
日本語教師養成講座の講師を3カ所で20年以上歴任。
伊賀市で1993年から地域日本語学習支援活動を30年間、継続参加。
近年は「やさしい日本語」の社会的な普及に取り組み、ヒューマンアカデミー
大阪梅田校で「やさしい日本語指導者養成講座」講師を担当。
2023年4月(一社)やさしい日本語普及連絡会 設立社員として参加。
また外国につながる子どもへの日本語指導では、
「伊賀市外国人児童生徒日本語指導コーディネーター」として15年以上
市内の学校に赴き、研修・アドバイスに関わる。
2023年4月より新たに滋賀県甲賀市外国籍児童生徒教育コーディネーター
も兼任。